联系我们:400-699-7071

王尧:怀念银幕经典配音

2017年12月14日

来源:大嗓门编辑整理

标签:

浏览(176)

我要评论(0)

                                                                                         王尧:怀念银幕经典配音
长影有很多老配音演员是银幕“多面手”。像扮演《三进山城》里翻译官的著名演员孙敖,影片《兵临城下》扮演毅然带敌军出城引向埋伏圈的地下党员的陈汝斌,《甲午风云》扮演西太后的白玫,都是老资格的配音艺术家。孙敖为罗马尼亚影片《斯特凡大公》(1974)的配音音色醇厚、庄严,成功地塑造了捍卫民族独立自由的君主形象。陈汝斌为《冰山上的来客》里的战士阿米尔配音醇厚朴实,白玫为拉兹母亲里列的配音慈祥、亲切,令人为其不幸的命运悲怆不平。

母亲的好友李红阿姨的爱人是长影老演员宋宝义先生。母亲听李姨说过长影很多老演员都有“出汗”的绝活。像孙敖在《三进三城》里被八路军抓住、《铁道卫士》特务顾调度被审讯大汗淋漓的镜头,都是演员在表演现场真出汗、表演的真功夫,绝对不是喷水或滴“眼药水”。那时的老演员哪怕是一枚“绿叶”,放到今天都绝对配得上“表演艺术家”这个称谓。

据说长影译制朝鲜电视剧《无名英雄》,就是在厂里借了一个条件简陋的闲置录音间,用最简单的录音设备完成的。作为中国“老字号”的电影制片厂,长影在重新开拓译制片繁荣之路中展现了雄厚的艺术底蕴、艰苦奋斗的风骨。

像上海这座国际化都市的城市风格一样,上影的配音可以用一个“洋”字来概括,上影大师们塑造了一系列闪烁着异域文化色彩、生活特色的艺术形象。八十年代的上影有刘广宁、丁建华、乔榛等一批为观众熟知和喜爱的著名配音演员。如人们熟知的童自荣,声音像银子般又圆润又亮,音色极其潇洒、浪漫、华贵,听到他的声音,仿佛看到了出入在上层社会,穿着燕尾服、系着领结、带着白手套的西方绅士,即使是出生入死的侠盗《佐罗》,也是那么英气俊逸、潇洒风流。老演员李梓为《叶塞尼亚》的配音,把野性、嫉恶如仇的吉普赛女郎形象表现得特别传神,她为《简?爱》中简的配音更是不朽的经典。

王尧:怀念银幕经典配音
电视系列剧《加里森敢死队》海报。

还有为《追捕》里矢村警长、《加里森敢死队》的卡西诺配音的杨成纯,声音铿锵倔强、富于质感。在《追捕》、《幸福的黄手帕》、《远山的呼唤》等影片为日本影星高仓健专司配音的毕克,声音雄浑沉郁、坚毅厚重,完美地塑造了高仓健“冷面男子汉”形象。他在《尼罗河上的惨案》中为大侦探波洛的配音,那一段段由表及里、娓娓道来的案情剖析,理性睿智、洞察秋毫。

老配音演员尚华配音的角色大多幽默滑稽,无论是《加里森敢死队》里吊儿郎当、一口一个“头儿”叫着队长加里森的小偷冈尼夫,还是法国喜剧影片《虎口脱险》里有点小孩子气、敢当着纳粹党卫军军官发脾气的乐队指挥,都配得流光溢彩、个性突出、不可或缺。

我在高中时看了著名表演艺术家孙道临配音的传世之作——《王子复仇记》。他为王子哈姆雷特的配音,堪称巅峰之作,高贵潇洒、坦荡深刻,把对父王去世不久母亲与叔父新婚的愤懑疑惑,得知冤魂告白后的怒不可遏,为复仇的装疯卖傻、忍痛割爱,在海边的悬崖对生命的思考等各种情绪,演绎得跌宕起伏、扣人心弦。孙道临的配音技巧和素养,对莎士比亚原著的理解把握到了难以企及的高度。

观众最忘不了的一个声音,还是著名配音艺术家邱岳峰独具特色、沙哑干涩又光彩照人的配音。曾为上百部译制片的各种角色配音的邱岳峰有句名言:“不要让观众听出台词的味儿,要让观众听出里面的事儿”。他的嗓音条件其实并不好,甚至是典型的“公鸭嗓”。但就是这个声音,让观众牢牢地记住了彩色动画片《大闹天宫》欢快灵动的齐天大圣孙悟空、刁钻滑稽又幸灾乐祸的太上老君,《追捕》里阴险狠毒的唐塔医生,《悲惨世界》里口蜜腹剑的养父德纳蒂尔,《巴黎圣母院》道貌岸然、内心肮脏阴暗的神父富洛娄,《佐罗》里暴戾凶残的野心家维尔塔,《简爱》里表面古怪冷峻、情绪复杂多变,内心深藏着巨大隐痛与强烈情感的罗切斯特……。

我那时特别崇拜孙道临和邱岳峰,甚至觉得他们的名字与他们的成就都那么吻合。一位是修养高深的悟道者,一位是不可逾越的高峰危岳。后来看了影片《珊瑚岛上的死光》,才一睹只闻其声不见其人的邱岳峰的真容,这位有着白俄血统,扮演想用激光武器毁灭人类的“马太博士”的艺术家,举手投足都是西方绅士的“洋范儿”。

上影配音“洋”到了极致,使观众通过他们的声音,加之影片里美轮美奂的西洋建筑、华丽贵重的衣着服饰、深邃广博的哲思等细节,了解到另一群国家、另一群众生完全迥异于中国历史和国人生活的存在,在领略异国风情文化的同时,更深感中国追赶世界的迫在眉睫。那时饱受非议的喇叭裤、男女烫发,是中国的年轻人追赶世界最朴实的脚步。

北影译制片配音最突出的特点、成就,是人物性格极富个性魅力、鲜明的地域文化特色、人性的高度写实性,使影片极富叙事性、情节复杂紧张,人物命运扣人心弦,堪称配音艺术的教科书。如《瓦尔特保卫萨拉热窝》里引用的波斯尼亚诗人“上帝保佑狙击者,也保佑被狙击者”那意味深长的警句,“大地在颤抖,仿佛天空在燃烧,暴风雨就要来了”富有诗意的接头暗号,老钟表匠谢德对爱女“你是个姑娘,所以应该等待”充满父爱的呵护,与小学徒温馨诀别时“孩子,你好好干吧,好好学手艺,不要虚度自己的一生”的叮咛,女叛徒米尔娜“肖特”因受不住酷刑而叛变、“男人也受不了”的哭诉所揭示的战争的残酷性,都把观众的思想感情、对人性复杂性的思考引入了更深的层次。

北影配音大师们用声音把人物“雕刻”得特别鲜明真实。鲁非配音的游击队长瓦尔特、《桥》里的小分队队长“老虎”沉默寡言但一言九鼎,这两个角色扮演者——南斯拉夫著名演员巴塔曾高度赞誉鲁非的配音好像他自己在说话。关长珠配音的党卫军特务猫头鹰,胡晓光的冯.迪特里施上校、谭天谦的霍夫曼博士,都把反派人物的老谋深算、狡猾残忍、傲慢和自以为是展示得淋漓尽致。

北影配音的小角色声音熠熠生辉。王炳彧这个名字您可能不熟悉,但他扮演的两个电影角色您绝不会忘记——电影《地道战》的高老钟、《小兵张嘎》里跟嘎子摔跤赌木头手枪的胖墩的父亲老满叔。他在译制片《瓦尔特保卫萨拉热窝》中为老铁路员工配音,一句“我要见瓦尔特,他犯了个错误,二十几个铁路工人啊”,声音沉痛而充满责备。但在《桥》中为勇猛善战、因义气和轻信犯过错误的迪西配音时,嗓音则阴郁坚定,带着咆哮前低沉的颤抖,见到游击队指挥官只一句:“我没有看见你”,有股令人生畏的气势。

还有在《桥》里为年轻的游击队员班比诺配音的李连生、为爆破手扎瓦多尼配音的侯冠群令人叫绝。班比诺向兄长一样的萨瓦多尼抱怨“人家都快成你的厨师了”那有点奶音、带着撒娇的配音,令人为这位小游击队员的牺牲痛惜不已,而暴烈的扎瓦多尼在班比诺牺牲时扔出炸药喊出的那句“班比诺好运气!”,冲着工程师“我要炸掉你的桥!我要炸掉你和你的桥!”那失控的怒吼,都强烈地震撼了观众的心魄。

我那时常常陶醉在大师们的配音魅力中,与小伙伴们一起“扒带”——反复听录音带,用笔记下台词、影片插曲的中文发音,一字一句地模仿、背诵,直到自己认为惟妙惟肖为止。这些“闲情逸致”还真的为自己赢得了不少“有才”的好评,没准儿都凑成了个人成长阶梯上的基石。正是“艺不压身”,人生里哪块云彩下雨,谁知道呢?

中国配音大师们用声音传递了世界经典名片、名著的精髓,开启了观众的视野,培育了中国年轻观众的爱好和乐趣。他们的背后还有一批译制片剧本翻译家,以笔者的学识浅薄,难以尽述、尽赞其中的废寝忘食、辛苦耕耘。三十多年过去了,现在科技日新月异,手机也有了“全民K歌”软件,得以选择这些影片的背景音乐,时而来一段记忆深刻的配音模仿,既是为了重拾爱好、享受乐趣,更是为了纪念这些永不消逝的天籁之音。


 

读完这篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

还没有评论哦






全国统一客服热线:400-699-7071 Copyright © 2013 重庆大嗓门电子商务有限公司. All Rights Reserved.

重庆市渝中区上大田湾77号  渝ICP备12007006号  点击联系我们